Als je dat weet, kun je je antwoord en postadres inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op en boek of een cd in het Brabants dialect. Bij wijze van …za’k mar zegge kwam tot stand i.s.m. Omroep Meierij.
Verhaal van Mientje Wever uit Boxmeer
De rozekrans
Ik weet nog goed dè vroeger ien oktober
bèj ons thuus ’t rozenhoedje wier gebid
tège diejèn sloot ons moeke de achterdeur
mien bruurkes en ik zaten al rond de toffel
en ons moeke die baad veur.
Ik kende nog wel ’t rozenhoedje
mar niemèr de littanie die ’r aachter kwam
’n par wèke vör hörren dood
zei ik nog: “leer mien dè now ok is”
ik haj pech want ’t kwaam d’r niemer van.
Ons moeke laag mî gevouwe haande ien de kist
tevrèje, ze was niggentig, heb ik mien trane gewist
hör huus was lèèg en mien bleef höre rozekrans.
Jaore lâtter heb ik ’n buukske ôvver Maria gekocht
tussen al de gebèje stônd wâ ik al heel lang zocht
hardop heb ik samen mit de blage, ’t was oktober
’t rozenhoedje en ok de hele littanie gebid.
Als je weet wat buukske betekent, dan kun je je antwoord en postadres voor 14 oktober inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op een boek of cd in het Brabants dialect.
Je kunt de opgave ook beluisteren! Bovenstaand verhaal wordt door Marja voorgedragen in onder meer de volgende uitzendingen van lokale omroepen in Noord-Brabant:
- Radio Rucphen FM : donderdagochtend tussen 10-10.15. Programma: de Senioren Express, presentator: Jan Mangnus.
- HTR Heusden-Vlijmen e.o. : maandagavond tussen 19-21. ROS-Kabelkrant Ziggo TV Kanaal 43 op zondag tussen 11 - 13 en via www.nlutskebrabants.nl bij "uitzending gemist". Programma: ’n Lutske Brabants, presentator: Frans van den Bogaard.
- Omroep Centraal (Gemert-Bakel) : zondagmorgen tussen 9-11. Programma: Met de Zachte G, presentator Mario van Dinther.
Je leest meer over de dialecten van Noord-Brabant bij de Erfgoed Brabant Academie.
De oplossing is makkelijk: buukske is boekje. Het bijzondere aan dit dialectwoord is de klinker: in dit dialect is boek gewoon boek maar is boekje dus buukske en dat komt omdat er een umlaut in het spel is. Umlaut is de verandering van een klank omdat het woord wordt verkleind. Een verkleinwoord krijgt een uitgang, in dit geval -ske, en als dat gebeurt verandert de klank oe van boek in een uu.