Als je dat weet, kun je je antwoord en postadres inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op en boek of een cd in het Brabants dialect. Bij wijze van …za’k mar zegge kwam tot stand i.s.m. Omroep Meierij.
Verhaal van Marja van Trier uit Loon op Zand
’t Onderzuuk naot verdwèène van de dialecten hee hil we tongen los gemokt. Vurral toen blêek det in Brabant ’t hardste ging. Aauw zeer en fantoompent kwaam in ene kir wir opzette. Want vur ’n grôot gedilte ies het op het verbod van de dialectmuziek op Omroep Brabant te wijten dè meensen ’t minder heure en ervan vervrimde.
Mar as iemes dè nie wil heuren ies dè Omroep Brabant. Ze hebben er ok niks van geleerd want vèène zelfs desse mee opgelegde zogenaomde Brabantse gezellighèd, vur opbelspellekes en mi de carnaval meer as genoeg on dialect doen. Och jao, Sukkellèèrs zen ok lèèrs zegge ze in Lôon.
Als je weet wat lèèrs betekent, dan kun je je antwoord en postadres voor 18 oktober inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op een boek of cd in het Brabants dialect.
Je kunt de opgave ook beluisteren! Bovenstaand verhaal wordt voorgedragen in onder meer de volgende uitzendingen van lokale omroepen in Noord-Brabant:
- Radio Rucphen FM : donderdagochtend tussen 10-10.15. Programma: de Senioren Express, presentator: Jan Mangnus.
- HTR Heusden-Vlijmen e.o. : maandagavond tussen 19-21. ROS-Kabelkrant Ziggo TV Kanaal 43 op zondag tussen 11 - 13 en via www.nlutskebrabants.nl bij "uitzending gemist". Programma: ’n Lutske Brabants, presentator: Frans van den Bogaard.
- Omroep Centraal (Gemert-Bakel) : zondagmorgen tussen 9-11. Programma: Met de Zachte G, presentator Mario van Dinther.
- Omroep Meierij : woensdagavond kort na 20:00 en zondag kort na 13:00. Programma: 'n Uurke plat, presentator Piet Pels.
- Radio BaHeNa (Baarle-Hertog/-Nassau): 'Tussen opstaan en weggaan', zondag tussen 10-12, presentator Charel Bruurs.
Een lèèrs is een laars, dat is niet moeilijk en dat is zo in veel Brabantse dialecten. Maar in het verhaal van Marja van Trier is lèèrs laarzen. Het woord is dus meervoud! Dat komt vaker voor in de Brabantse dialecten, voornamelijk in het noordoosten van onze provincie: een haand en twee haand, een haos en twee haos.