94. aorige

Bij wijze van …za’k mar zegge is een spel waaraan jij ook kunt deelnemen. Lees het verhaal in een Brabants dialect dat eindigt met een woord waarvan wij je vragen of je weet wat het betekent.

Als je dat weet, kun je je antwoord en postadres inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op en boek of een cd in het Brabants dialect. Bij wijze van …za’k mar zegge kwam tot stand i.s.m. Omroep Meierij.

 

Verhaal van Adri Hoppenbrouwers uit Zundert

Toen ik d'n dieje van oos ljeerde kenne hoi ne kop mee haor waor g’ammel U teege zee. Toen wier ’t langsaomerhaand ‘zie de maon schènt dur de bwoome’ en nou ies ’t mekaast volle maon.

“Da ligt ammel on jou”, zéét ie dan ak’t er oover hoi. “Toen ‘k getrouwd ben kreeg ‘k jeest grèès haor van jou en of da nie genog waor begon ’t nog ùt te valle wook”.

Ik dèènk daoraon omdat ie van plan ies om naor de kapper te gaon mar èègelijk gin zien heed. “A’k m’ne kop nou ies hjeelemaol kaol liet schèère, dan hoefden ik nie mjeer nor de kapper want dan konde gij da mooi bijhouwe.”. “Ja ja, en ’t haor in oew woore en in oew nêus wook zeeker. Gij gelwoof ’t toch nie ij.”

“’t Ies tiggeworrig wel de moode wur”, grèinsden ie. “De mjeeste jonge manne lwoope mee ne kaole kop.”

“En vèènde gij da nou mooi , zo’n blwootekonte geziecht? “gong’k ‘r teegenien. “Ik zou, as jonge mèèd daor nie op valle wur.”

“Nou, daorom hoefde gij oew èège daor wook nie druk om te maoke“, zeet ie. Ik zeg “hoezo, waorom hoef ‘k m’n èège daor nie druk om te maoke.” “Omda ge gin jonge mèid mjeer zèèt, daorom. Trouwes da jong spul zal ’t hêus wel gère ziên want aanders zouwe die kèèrels da nie doên. En ’t mèène gaot ‘r wook af”.

“O, gij denkt agge daordur nog in de kèèkert lwoopt bij die jonge mèède. Nou vergéét ’t mar want dan kunne ze sjúst ziên wanne’n ouwe kop da g’het. Trouwes ge zèg wel dagge’t doêt mar da dùrfde toch nie”. “Wedde?” zeet ie. Ik zee “Ja, mar dan wul’k ‘r wel iets teegenoover zette“. Ik hoi al iets in m’n gedaachte woarvan ik wies da’k ’t zeeker zou wiene. “Daor zal wir wel geld mee gemoeid zèn, mar daor trap ‘k nie ien wur“. “Nije” dee ‘k gehèèmzienig: ” ’t ee niks mee geld te maoke ’t kost oe zelfs gin moeite“. Hij wier toch gèèf noewelijk “Wad iest dan?”

“ Jeest zegge dagge d’r mee akkoord gaot”.

“A’t bij jou gin geld en moeite hoef te koste, zal ’t wel nie veul van biezunders zen dus za’k ‘r mar mee akkoord gaon. Nou zeg ’t mar”. Ik keek ‘m hjeel gewiechtig aon: “A gij oewe kop kaol lot schèère dan oew snor d’r wook af.” Nou hoi’k ‘m zitte wur. Want z’ne snor ies ‘m hèèlig. “Wa zèède gij toch ’n gemjeen dieng. Ge wit goêd genog da’k da van z’n lèève nooit zal doên.”

Nou hoi’k ‘m wel vur ’t blok gezet, ik zee: “Nou lotte oewe kop nou nog kaolschèère of nie?” Hij keek m’n ies vûil aon. deej z’ne jas aon en vertrok. Ik kon nie naolaote om ‘m nog aachternaor te roepe: “Mok gelèèk mar ’n afspraok vur de volgende kjeer”. Hij deej net of tie me nie hwoorde.

Nor ‘n ketierke stong ie al wir trug: “D’r zit vus te vêul volk. 'k goi morge wel”.

Ja ja, ’t smoesje ies goêd, mar ’t pròtje deug nie. Ik aaiden ’s oover z’ne kop:

“wa zèède toch n’n aorige“.

 

Als je weet wat aorige betekent, dan kun je je antwoord en postadres voor 12 oktober inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op een boek of cd in het Brabants dialect.

Je kunt de opgave ook beluisteren! Bovenstaand verhaal wordt voorgedragen in onder meer de volgende uitzendingen van lokale omroepen in Noord-Brabant:

  • Radio Rucphen FM : donderdagochtend tussen 10-10.15. Programma: de Senioren Express, presentator: Jan Mangnus.
  • HTR Heusden-Vlijmen e.o. : maandagavond tussen 19-21. ROS-Kabelkrant Ziggo TV Kanaal 43 op zondag tussen 11 - 13 en via www.nlutskebrabants.nl bij "uitzending gemist". Programma: ’n Lutske Brabants, presentator: Frans van den Bogaard.
  • Omroep Centraal (Gemert-Bakel) : zondagmorgen tussen 9-11. Programma: Met de Zachte G, presentator Mario van Dinther.
  • Omroep Meierij : woensdagavond kort na 20:oo en zondag kort na 13:00. Programma: 'n Uurke plat, presentator Piet Pels.  

 

N’n aorige is een rare. In eerste instantie lijkt n’n aorige een aardige te zijn, maar het betekent een rare, een eigenaardige. De positieve betekenis van aardig in de zin van keurig, mooi, vriendelijk is net als de meer negatieve betekenis in de zin van eigenaardig, raar onderdeel van de basisbetekenis: van een bepaalde aard.