Als je dat weet, kun je je antwoord en postadres inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op en boek of een cd in het Brabants dialect. Bij wijze van …za’k mar zegge kwam tot stand i.s.m. Omroep Meierij.
Verhaal van Marja van Trier uit Loon op Zand
Ik waar mar net op tèèd op ’t station.
De trèèn die ik moes hebben reej bekaant binnen op’t perron.
Mar himmel zeker wies ik ’t nie. Er stond ’n massa volk aon wie ik ’t zu kanne vraoge,
mar alleman bleek in z’n oren pluggeskes te draoge.
Wel twintig meensen heb ik toen wel vraogend aongekeke:
Ies dees de trèèn naor Roosendaol. Gin meense die reageerde
't ies aorig zoals mêênse d’r èègen vort programeren.
Ik krêêg ’n naachtmerriegevuul, dêês mêênsen zen verkocht
Onder controle, daor wordt vort vur gedocht.
Ne jonge vent die nog gin zombie was Die hielp men uit den braand.
De Trèèn naor Roosendaal reej meepessaant binnen aon den aandere kaant
Den omroeper riep ’t om de trein vertrekt op ’t andere spoor
Ik denk, zo zeej dieje jonge nog, dat niemand hier dat hoort.
Des hil mooi zinnik. Dan hoef ik nie te staon.
Zo gao dè mee die mèènse die op n’en accu gaon.
Als je weet wat meepessaant betekent, dan kun je je antwoord en postadres voor 20 april inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op een boek of cd in het Brabants dialect.
Je kunt de opgave ook beluisteren! Bovenstaand verhaal wordt voorgedragen in onder meer de volgende uitzendingen van lokale omroepen in Noord-Brabant:
- Radio Rucphen FM : donderdagochtend tussen 10-10.15. Programma: de Senioren Express, presentator: Jan Mangnus.
- HTR Heusden-Vlijmen e.o. : maandagavond tussen 19-21. ROS-Kabelkrant Ziggo TV Kanaal 43 op zondag tussen 11 - 13 en via www.nlutskebrabants.nl bij "uitzending gemist". Programma: ’n Lutske Brabants, presentator: Frans van den Bogaard.
- Omroep Centraal (Gemert-Bakel) : zondagmorgen tussen 9-11. Programma: Met de Zachte G, presentator Mario van Dinther.
Meepessaant is ‘in het voorbijgaan’ of ‘ondertussen’. Het is een samenstelling van mee en passant, en dat laatste woord komt uit het Frans. Het betekent passerend, voorbijgaand. We hebben deze constructie ook in zijn geheel uit het Frans geleend, in de vorm impessaant, dat komt namelijk uit ‘en passant’. In meepessaant is im dus vervangen door het Brabantse voorzetsel ‘mee’.